Skip to content

Lucifer – Madeth Gray’ll

9 julio 2009

Antes que todo aclarar que NO ES UNA CANCIÖN SATANICA. Bueno, esta canción es bien peculiar, ya que es larga (6:46) y el 90% de la canción es cantada en un lindo japones, pero no aburre, para nada, o por lo menos para mi.

Y como siempre quise saber que decía, acá les va la traducción, eso.

Lucifer – Madeth Gray’ll

“¡Ah, por favor, perdóname, pero tenía que renunciar a ti…!”
Estoy sintiendo el golpe de la lluvia y miro hacia ese desolado cielo.
Acaso el sol también me dejó solo?

Coloreado por la tristeza estoy en aquella habitación blanca…
En el cálido atardecer pensaba por primera vez sobre “la muerte”
Coloreado de este profundo rojo, sobre mi brazo izquierdo… Odio la tristeza!
Brillantes flores rosas bailan sobre esta noche.

Cuando nos reunimos una suave brisa nos sopló, mientras encantadores arboles adornaban las calles
Ocasionalmente la luz brillaba atreves de los arboles sobre nosotros.
El telón se levanta, y acá está nuestro acto de amor ciego.

En esta suavidad en la que en paz te toqué por primera vez…
Usted me enseño a ver mi fortaleza y disfrutarla.

En esta blanca habitación donde nos abrasamos…. El calor me hizo tiritar un poco
Desde la primera vez que mostré mis lágrimas. Fuiste tan gentil y me diste tu amor.

“Aún no sé cuando deba hacerlo. A lo mejor un poco tarde, pero al menos en esa noche
Nuestros húmedos labios se juntaron con nuestras lenguas…
Muevo los dedos sobre mis labios… Mi debilidad… es dolorosa.”

El sentimiento del “adiós”, Esta fría realidad que se vuelve aun más cruel cuando termina.

En esta blanca habitación, cuando te diste vuelta y tus ojos lloraban, pero tus labios sonreían para mi.
Mirándolo después, te sentías tan mal… estoy escondiendo mis ojos de ti.

Ah! Deseo ser un poco más gentil, fuiste tan suave conmigo que se siente tan doloroso ahora.
Cuando nos reunamos de nuevo ambos tendremos ya nuestras propias familias.

Pero por qué? Sigues pensando que te voy a traicionar de nuevo?
Tratando de hacerme el amor todos los días?
Deseo sentirlo otra vez!, tu suavidad, su calidez!
Y… si me hubieses perdonado… no hubiese odiado mi vida nunca mas….

“Adiós” dijiste al tocarme
Me estoy volviendo loco, mis lágrimas están huyendo, duele esto tan mal…
Porque los humanos debemos morir? Creo que este es el sentimiento llamado “Amor verdadero”

Nunca volverás a abrir tus ojos otra vez.

Anuncios
2 comentarios leave one →
  1. Fan permalink
    6 abril 2010 16:55

    Gracias, en verdad
    gracias por la letra!!!
    La he estado buscando hace
    años y al fin encuentro
    la traducción!!!
    Gracias brother!!!!

  2. Fan permalink
    9 abril 2010 02:12

    Oye….disculpa…tienes la traduccion de Missantroop, Le Miserable y la de Kuuchuu toshi~in the zalemu~???…es que son las canciones que mas amo de Madeth gray´ll junto con Lucifer…..Mi correo es este guffi083@hotmail.com…Te agradeceria si me pudieras contestar

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: