The Real Folk Blues

2007 Enero 12
by Ariel
Cuantas noches pasé llorando tu amor
Cuanto tiempo espere llorando por ti…

The Real Folk Blues, en la vida hay canciones que marcan, canciones que a uno le producen un escalofrios al escucharla y no necesariamente nos recuerdan a algien, son esas que nos hacen recordar momentos significativos en nuestras vidas.
Para mi fue esté, una canción extremadamente melancolica, una canciòn que sirvio de pañuelo en un periodo terrible de mi vida y me acompañó en ese momento tan difícil.
The real Folk Blues está catalogada como una de las mejores canciones de anime de todos los tiempos, y se merece ese titulo debido a la calidad que la componen.
Compuesta po Yoko Kano, interpretada por Mai Yamane & The Seatbelts hacen un trio sin igual. Calidad pura. les dejo el clip del concierto ’souvenir of Tokyo’ y la Lyrica en español.

Cuantas noches pasé
llorando tu amor
cuanto tiempo espere
llorando por ti
sigue soplando aquí
ese viento cruel
que dejo helado mi corazón para siempre

Todos deben vivir sin pestañear
pero arrastro todo lo que sentí
no lo he dejado atrás
sí una noche en paz pudiera dormir
tendría temor para no sufrir

Puede llorar alguien por mi
que no lo ha visto me da igual

C/Esto si es un blues
y quiero sentir
un dolor que me haga olvidar este sufrir
esta es la vida que me toca vivir
en el arroyo intentaré sobrevivir
por lo menos yo aun sigo vivo

Al cruzar ese umbral
ya no hay vuelta atrás
un camino lleno de oscuridad te esperará

No intentes descubrir
que esta bien o mal
sólo es un lado de la moneda
no aguanto más sobrevivir
para ganar mi libertad

Esto si es un blues
y quiero sentir
un gran placer para olvidar todo hasta aquí
no te deslumbrará
con su brillar
no se hicieron para mi

Esto si es un blues
y quiero sentir
un dolor que me haga olvidar este sufrir
esta es la vida que me toca vivir
en el arroyo intentaré sobrevivir
por lo menos yo aun sigo vivo

PD : MIL GRACIAS KAORU , TE QUEDO PRECIOSA LA CABESERA DEL BLOG; DE VERDAD GRACIAS
3 comentarios dejar un →
  1. 2008 Marzo 25

    guauuu…me acabo de seni identificado con el comienzo de la letra…la web que arme (una suerte de escape a los desastres que asolan nuestras vidas) contiene este tema como fondo…creo que pondre la traduccion
    saludos
    gracias

  2. 2008 Marzo 25

    Gracias por tu comentario
    Saludos, y pasaré por tu página ;D!

  3. 2009 Septiembre 16

    justo la traducción que necesitaba, por cierto Trueno y Metal se llama ahora caminaenlalluvia.blogspot.com

    gracias

Escribe un comentario

Nota: Puede usar XHTML básico en sus comentarios. Su dirección de correo electrónico nunca será publicada.

Subscripción al comentario vía RSS